トップページ > 製品・ソリューション情報 > その他のソリューション > マニュアル制作サービス「FSSolution Service」

その技術をより使いやすい製品へとナビゲートします。
| ふだんは皆に敬遠されがちなマニュアルも、製品にトラブルが発生したときには、ユーザの助けになる 大切な脇役です。「困った」をすみやかに解決できる、「もっと知りたい」を深い理解へつなげるマニュアルがあれば、製品やお客さまに対する揺るぎない信頼をユーザから得ることができると私たちは考えます。 富士ソフトなら、明瞭簡潔な日本語を使いこなすテクニカルライターとシステムを知り尽くしたシステム エンジニアがタッグを組むことで、大切なユーザをお客さまに代わって強力にサポートします。 | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
| 当社は、ユーザとシステムを結びつけるユーザインタフェースを豊富に蓄積しています。表示内容が直感でわかる画面名称、操作内容が連想できるボタン名称など、お客さまのシステムに最適なUIをご提案します。 | |||||||||||||||||||||||
| 取材・実機検証などをシステム開発者とやり取りすることで、マニュアル制作にかかるお客さまの負担を大幅に軽減します。実機の開発に仕様書が追いつかない状況でもフレキシブルな対応が可能です。 | |||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
| 難しい専門用語が並んだマニュアルは敬遠されがちです。製品仕様を熟知した上で、読み手が知りたいことを念頭に、わかりやすい文章で説明します。「難しい」「探しにくい」「わかりにくい」を排除し、シンプルで実用的な原稿を用意します。 | |||||||||||||||||||||||
| 探したい情報がなかなか見つからないことがありませんか?製品仕様を分析した上で、目的をかんたんに探し出せる紙面をデザインします。当社独自のテンプレートライブラリにより、お客さまの要望を忠実に再現するDTPを提供します。 | |||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||
| 良いマニュアルとは用語や表現が統一され概念や操作が一意に伝わるマニュアルのことを言います。当社では、お客さまの求める水準に合わせて校正基準を策定し、用語や表現を完全に統一することで高品質なマニュアルを制作します。 | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
| 今お使いのマニュアルをもっとわかりやすく、扱いやすく改訂しませんか? 例えば管理者とオペレータでは、同じマニュアルを利用する場合でも目的や理解度が異なります。マニュアルを利用するユーザのレベルや目的に応じて目次を並べ替える、あるいは分冊するといった対策を講じることで、情報が整理され、マニュアルは格段に理解しやすくなります。ユーザの理解が深まることでサポート窓口のコスト軽減にもつながります。以前作ったマニュアルが、プロの扱うDTPツールで制作されているためにお客さまでは取り扱えない場合にも、誰にでも扱いやすいファイル形式とテンプレートに替えることで、改訂にかかる手間とコストを削減します。 |
|||||||||||||||||||||||
| デザイン・文字組みなどの基本要素を分析して、見やすく読みやすい紙面を作ります。ITスキルを背景に、ユーザビリティを考慮した高品質なマニュアル制作サービスを利用すれば、お客さまの校正時間を削減できます。 | |||||||||||||||||||||||
| マニュアル制作プロセス | |||||||||||||||||||||||
お客さまのニーズにすばやく対応して高品質なマニュアルを提供できるように 当社ではワンストップ・ソリューションでお応えします。 |
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
| ご提供サービス | |||||||||||||||||||||||
| マニュアルは、文字表現中心の取扱説明「書」から、複数の媒体(紙・電子など)で提供される 取扱説明「情報」へ移行しており、現在は過渡期にあります。 必要な情報をわかりやすく正確に伝達する技術「テクニカルライティング」の守備範囲は、 パッケージ・Web サイトと、年々拡大しています。 |
|||||||||||||||||||||||
| ご提供サービス例 | |||||||||||||||||||||||
| ● 新規マニュアルの制作 インストールマニュアル/オペレーションマニュアル/リファレンスマニュアル/メンテナンスマニュアル など ● 既存マニュアル(検証、査読、再構成、リライト)の改版 ● 翻訳者、翻訳コーディネータおよびネイティブサポートによる高品質な翻訳 ● 利用形態に合わせた形式でご提供オンラインヘルプWebマニュアルPDF印刷/製本など ● カタログ/パンフレットの作成 ● ソフトウェアのパッケージデザイン |
|||||||||||||||||||||||
| こんな時は、ご相談ください | |||||||||||||||||||||||
| ● 利用シーンと目次が合っていないため、わかりにくい ● 利用シーンとメディアが合っていないため、取り扱いにくい ● 情報が整理されていないため、目的とする操作を探しにくい ● 内容および表記・表現に一貫性がなく、正確性に欠ける ● ユーザ視点での記述が不足し、実用的ではない ● ユーザの不利益な点、PL 法の記載など、ユーザ保護の配慮が不足している |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|---|